26 November 2013

Creamy Citrus Asparagus / Măng Tây Sốt Kem Chanh



Asparagus is hard to find here,but sometime by wandering around local super markets,I still could get a bunch.My favorite way to cook asparagus is boiling to keep it's natural,pure flavor and so it's easy to serve with another main dishes such as fried pork or beef steak.But this time I put a little creamy for this boiling asparagus by adding cream cheese,new way given a good taste though!
Ingredients:
100-150gr of fresh asparagus (plus 300ml water for boiling)
50ml water or chicken broth
100gr cream cheese
1/2 tsp lemon zest
A pinch of ground pepper
Method:
-Bring to boil the water in a small pot add a pinch of salt.Till the water is boiled,add asparagus and cook until asparagus is crisp-tender.
-Meanwhile,heat water (or broth) in a small saucepan.Add cream cheese,cook until the cream cheese is melted and the sauce is slightly thickened,stirring evenly then add the ground pepper.
-Drain the asparagus,top with sauce and lemon zest.
-Serve as a salad side dish with your meal.

Măng tây quả là khá hiếm ở đây vì nó không phải là một loại rau thông dụng hay được dùng trong các bữa ăn của người Việt,nhưng thỉnh thoảng đi siêu thị mình vẫn "rinh" được về một bó.Bình thường mình chỉ hay luộc măng tây lên và ăn kèm với các món như thịt rán hoặc bít-tết,nhưng lần này mình chế biến theo kiểu "Tây" một chút bằng cách cho thêm nước sốt cream cheese.Cách làm mới này kể ra cũng lạ miệng và ngon ra phết đấy!
Nguyên liệu:
100-150gr măng tây (kèm theo 300ml nước để luộc)
50ml nước lạnh hoặc có nước dùng gà thì càng ngon
100gr cream cheese
1/2 tsp vỏ quả chanh vàng bào nhỏ
1 chút hạt tiêu xay
Cách làm:
-Cho nước vào nồi đun sôi và cho thêm chút muối.Bỏ măng tây vào luộc đến khi chín (mềm nhưng vẫn giòn)
-Trong lúc đó cho nước (hoặc nước dùng gà) vào một xoong nhỏ,đun sôi nước thì cho cream cheese vào khuấy đều cho tan hết và nước sốt trở nên sền sệt.Bỏ thêm tí hạt tiêu.
-Vớt măng tây ra đĩa và rưới nước sốt lên,rắc vỏ chanh trên cùng vậy là ăn được rồi!
Vị ngậy của cream cheese kết hợp với măng tây rất là ngon nhé!


23 November 2013

แกงจืดเต้าหู้ 'Kaeng Jeut Tau-hu' Tofu Clear Soup / Canh Đậu Phụ Thái Lan


For Thai food,everything is spicy!Recall the time I just moved to live in Bangkok,of course I couldn't eat spicy food at that time and I could not speak Thais at all (sometime you speak English but people did not understand you,too) so the only way to communicate was using "body language" ^_^ I tried to learn easy Thai word such as "a-nee" ( means "this") and also pointed to the dish that I wanted to order.I didn't have knowledge about Thai dishes except knowing that everything was so spicy then sometime just by looking I ordered some really "burn-your-mouth" food and couldn't eat even a tiny piece.As many Vietnamese,I like to have soup in the meal (can be vegetable soup or even the clear stock with seasoning) but the most popular soup in Thailand is "Tom Yum Koong" which is too much higher spicy level for me >"< And one day I went to the Food Court with my Thai Friends,they ordered for me a soup called แกงจืดเต้าหู้ "Kaeng Juet Tau-hu" (means Tofu Clear Soup),this made me very happy because it was not spicy and was very tasty! Later on,my spicy food level was increased so I could eat variety of foods but I still ordered "Kaeng Jeut Tau-hu" often,just love the taste so much!
(The original recipe named "Kaeng Jeut Tau-hu Moo Sap Woon Sen"-"Tofu Clear Soup with Minced Pork and Vermicelli " has vermicelli but I don't have it at home so I cut this ingredient out)
Ingredients:

 
1 piece of soft silky Tofu (or fresh tofu) cut into bite size
30 gr minced pork
1 clove of garlic (chopped)
300ml-400 ml water (or one soup bowl)
1-2 stalks of celery (finely chopped)
1 tsp salt
1-2 tsp fish sauce to taste
A pinch of ground pepper for seasoning
 



Method:
-In the medium pot,add a little oil (very little) and fry the chopped garlic.Add minced pork and stir for 30"
-Pour the water into the pot and bring to boil.
-When it is boiling,add tofu and cook for 1 more minute (do not stir to prevent the tofu are mashed).Season with salt and fish sauce.
-Toss the celery in and pour into a soup bowl.Sprinkle ground pepper on top.
-Serve when it's hot as a soup for your meal with steam rice.

Tất cả các món ăn Thái đều rất cay,mình phải công nhận là như vậy!Nhớ lại hồi mình mới sang Bangkok làm việc,mình không ăn được đồ ăn Thái vì quá cay,mình cũng không nói được tí tiếng Thái nào (vì mới sang mà) và nói tiếng Anh thì đôi khi họ cũng không hiểu mỉnh nói gì cả.Thế là cách duy nhất để giao tiếp chỉ có "body language" thôi ^_^ Nghĩ lại thấy buồn cười ghê,mình biết mỗi một từ tiếng Thái "a-nee"(có nghĩa là "cái này") vậy là khi gọi món,mình thường dùng một từ đó cộng với chỉ tay vào món ăn mình muốn.Vì mới sang nên chẳng biết người Thái họ ăn những món gì,chỉ biết là món nào cũng cay vì thế mà có lần mình chỉ vào một món cay ơi là cay,cay đến nỗi chẳng ăn được dù là một miếng nhỏ >"< Thế rồi một hôm mình đi ăn ở Food Court với mấy người bạn Thái,biết mình không ăn được cay các bạn ấy đã gọi cho mình một món canh có tên là แกงจืดเต้าหู้ "Kaeng Jeut Tau-hu" (Canh đậu phụ - về sau mình mới biết trong tiếng Thái "Jeut" có nghĩa là nhạt vì món Thái thường rất đậm đà nhiều vị chua cay nên món nào không có nhiều gia vị sẽ được gọi là "Jeut" )Mình đã thật sự sung sướng khi có được một món canh dễ ăn (vì không cay) đến như vậy.Sau này khi đã ở lâu,mình có thể ăn tất cả các món ăn thậm chí là rất cay của Thái,nhưng bên cạnh các món cay nóng như Canh Tôm Chua Cay-Tom Yum Koong,các món Cà ri xanh,Cà ri đỏ....mình vẫn rất thích món Canh Đậu Phụ thanh mát này!
(Người Thái khi nấu món canh có cái tên rất dài là  "Kaeng Jeut Tau-hu Moo Sap Woon Sen"-"Canh Đậu Phụ Thịt Băm và Miến" thường bỏ thêm miến dong,nhưng vì mình không có sẵn miến ở nhà nên hôm nay chỉ nấu với thịt băm thôi nha!)
Nguyên liệu:
1 cái đậu phụ Nhật (loại mềm mua trong siêu thị) cắt miếng vừa ăn
30gr thịt băm
1 tép tỏi băm nhỏ
300-400ml nước lạnh (hoặc có thể đong bằng 1 bát tô)
1-2 nhánh cần tây (thái nhỏ)
1 thìa cà phê muối
1-2 thìa cà phê nước mắm ngon
1 ít tiêu xay
Cách làm:
-Trong một nồi nhỡ,cho một chút dầu vào (rất ít thôi) phi tỏi thơm lên rồi cho thịt xay vào đảo đều khoảng 30 giây.
-Đổ nước vào và đun đến khi sôi.Cho đậu phụ vào (chú ý không khấy để đậu không bị nát) nấu thêm 1 phút.Nêm nếm cho vừa miệng với muối và nước mắm.
-Bỏ rau cần tây xắt nhỏ vào và đổ ra bát tô,rắc hạt tiêu lên trên
-Ăn nóng với cơm như là một món canh trong bữa ăn gia đình.



22 November 2013

Fried Zucchini / Bí Ngồi Rán


I don't really know the category of this dish whether it's Western food or Korean food because I learned this recipe from one of my beloved Korean friend,she cooked this and even put in a box for me to bring home ^^  .I really miss her now...she had moved to another country...She told me that this is the good way to make children eat more vegetable by the combination of zucchini and egg.Children always like egg so they will eat all the vegetable compacted with the egg,really good idea!Just few steps to make,very easy!

Ingredients:

1 zucchini
1 egg
A pinch of salt
Canola oil for frying
2 tablespoon Worcestershire sauce
1 teaspoon chilli powder
Method:
-Slice the zucchini thinly
-Beat the egg with a fork then add a pinch of salt
-Dip the zucchini in the egg
-Fry the zucchini until soft and lightly brown both sides
-Here we are,delicious Fried Zucchini
-Serve the fried zucchini with Worcestershire sauce tossing with chilli powder (you can put out the chilli powder if making for children) 
(If you don't have Worcestershire sauce you can replace by mixing 2 tbsp soy sauce with 1/2 tbsp vinegar)

Mình thật sự không biết món ăn này được xếp vào mục nào,đồ ăn Tây hay Hàn Quốc vì mình học được món này từ chị bạn người Hàn Quốc rất yêu quý và thân thiết của mình.Chị ấy thậm chí còn làm món này bỏ vào hộp cho mình đem về nhà ăn nữa chứ ^^ .Bây giờ chị ấy không còn ở Việt Nam nữa mà đã chuyển qua nước khác sống,mỗi lần làm món này mình lại rất nhớ chị ấy...Đây thực sự là một cách rất hay để trẻ con ăn thêm rau vì vừa có rau lại vừa có trứng,mà trẻ con thì đa phần đều thích trứng cho nên đã ăn trứng thì phải ăn rau kèm theo luôn :) Chỉ có mấy bước đơn giản như vậy thôi:
Nguyên liệu:
1 quả bí ngồi
1 quả trứng gà
1 nhúm muối
Dầu canola để rán
2-3 thìa canh (tbsp) sốt Worcestershire (xì dầu vị chua chua)
1 thìa cà phê (tsp) ớt bột
Cách làm:
-Cắt bí ngồi thành từng lát mỏng
-Đánh tan trứng,cho thêm chút muối
-Nhúng các lát bí ngồi vào bát trứng đã đánh và cho vào chảo rán đến khi bí chín mềm mềm và có màu vàng sẫm cả hai mặt.
-Bỏ ra đĩa,khi ăn chấm với xì dầu chua Worcestershire có rắc ớt bột (bạn có thể không dùng ớt bột nếu làm cho trẻ con ăn)
(Nếu bạn không có Worcestershire sauce thì có thể dùng 2 tbsp xì dầu pha với 1/2 tbsp giấm trắng cũng được)







17 November 2013

Stir-fried Beef Rice Noodle / Bún Bò Nam Bộ


One of my favorite dish from the south of Vietnam is Stir-fried Beef Rice Noodles (Bun Bo),with the same name,but each place has a different recipe for Bun Bo.This is the typical dish of the people who live in the tropical country by the sweet,tart are embedded together in a bowl.Calling back to my childhood ,whenever I was home after school with an empty stomach at noon then my mom left a bowl of Bun Bo for me,it was a fantastic feeling ever!I hastily sat down at the table,used chopsticks to stir up the noodle bowl and was so enjoy the taste of all ingredients in such a mouthful!
This Stir-fried Beef Rice Noodle recipe is from my mom,simple but is very subtle ! Here is the formula

 Ingredients: ( for 2 peoples ) 
400gr - 500gr fresh rice noodles 
150gr - 200gr of  beef tenderloin ( sliced ​​thin ) 
1 large garlic clove ( finely chopped )
1 tbsp vegetable oil 
1/2 tsp salt
A pinch of ground pepper to taste
 50g dry onion ( finely sliced )
 100 gr peanuts
 +Fresh vegetable and herbs: 
200gr lettuce
100gr bean sprouts  
Basil,cilantro,coriander : small bunch of each
 + Ingredients for sweet and sour sauce : 
3 tbsp ( tablespoons ) fish sauce 
3 tbsp white vinegar
 1.5 tbsp brown sugar
 135 ml cold water .
 1-2 small hot red chilli
 Method: 
- Marinate the beef with 1/2 amount of minced garlic , add 1/2 tsp salt and 1 tbsp oil and allow to absorb in 30 ' 
-Meanwhile fried the sliced dry onion in a frying pan until lightly brown,put out and set aside.-Roast the peanut,peel and finely crushed. 
-Pick and wash all the vegetables and herbs,drain well. 
-Make the sauce : Combine all the ingredients including fish sauce, vinegar , sugar together , stir to dissolve then add the cold water,stir evenly again (you can adjust the taste by adding more fish sauce or sugar or vinegar) adding garlic and ​​red chilli.
-Set the frying pan on the stove with high heat , add a little oil,stir-fry the beef quickly for about 1.5 ' or until just done (do not over cook).
-Base the vegetables and herbs in the bowls,followed by rice noodles and then add the fried beef,fried dry onion,top with crushed roasted peanuts.Sprinkle the fish sauce in,season with ground pepper,mix well and serve! 




Một trong các món ăn của miền Nam,mình thích nhất là món Bún Bò (hay còn gọi là bún thịt bò xào),cùng một tên gọi bún bò nhưng mỗi vùng miền lại có cách chế biến rất khác nhau.Món Bún bò Nam bộ là món ăn đặc trưng của người dân xứ nóng bởi vị chua cay mặn ngọt được hoà quện cùng nhau chỉ trong một tô bún.Nhớ hồi mình còn bé,hôm nào buổi trưa khi bụng đói meo đi học về mà được mẹ phần cho bát bún bò thì thật là sung sướng,vội vàng ngồi xuống bàn,dùng đũa trộn đều tô bún với đầy đủ cả thịt bò,rau thơm,hành khô,lạc rang,chan thêm nước mắm pha chua ngọt với ớt và tỏi nữa,chao ôi,ngon quá là ngon!
Đây là công thức bún bò của mẹ mình,giản dị nhưng rất tinh tế!Mời mọi người cùng làm thử nhé!
Nguyên liệu: (cho 2 người)
400gr-500gr bún tươi
150gr-200gr thịt bò thăn loại ngon (thái miếng mỏng)
1 củ tỏi to (giã giập,băm nhỏ)
1 tbsp dầu ăn
1/2 tsp muối
1 chút hạt tiêu xay
50gr hành khô (băm nhỏ)
100 gr lạc (đậu phộng)
+Rau thơm các loại mỗi thứ 1 ít:
200gr rau xà lách
100gr giá đỗ sống
Rau thơm,rau mùi,mùi tàu:mỗi loại một mớ nhỏ.
+ Nguyên liệu cho nước mắm chua ngọt:
3 tbsp (thìa canh) nước mắm ngon
3 tbsp giấm trắng
1,5 tbsp đường vàng
135 ml nước nguội.
1-2 quả ớt sừng nhỏ (xắt lát nhỏ)
Cách làm:
- Ướp thịt bò với 1/2 chỗ tỏi băm,thêm 1/2 tsp muối và 1 tbsp dầu ăn.Trộn đều và để ngấm trong vòng 30'
-Trong lúc đó bắc chảo lên bếp và phi hành khô cho vàng,bỏ ra bát để riêng.
-Rang lạc chín sau đó chiết vỏ và giã giập.
-Nhặt và rửa sạch các loại rau sống và rau thơm,vẩy rau cho ráo nước
-Pha nước mắm: Hòa tất cả các nguyên liệu gồm nước mắm,giấm,đường vào với nhau,khuấy cho tan sau đó thêm nước nguội vào,khuấy tiếp cho đều,nêm nếm sao cho vừa độ vị chua ngọt mặn (chú ý :nước mắm pha sẽ cần mặn hơn một chút để khi chan vào bún không bị nhạt).Bỏ thêm tỏi giã và ớt xắt lát vào.
-Bắc chảo lên bếp,thêm chút dầu,bật lửa thật to và đổ thịt bò vào xào,đảo nhanh tay trong 1,5' khi thấy thịt vừa chín tới là bắc ra ngay.
-Xếp rau sống và rau thơm (cắt nhỏ cho dễ ăn) xuống dưới đáy tô,tiếp theo là bún sau đó thêm thịt bò xào,hành khô phi thơm,lạc rang giã nhỏ lên trên.
-Chan nước mắm pha vào tô,rắc thêm chút tiêu xay,trộn thật đều và thưởng thức ngay thôi!




16 November 2013

Sesame Vinegar Teriyaki Salmon / Cá hồi Teriyaky với giấm và dầu mè

I love salmon!Here is another recipe to make salmon follow Japanese style.This dish is normally served with steam rice as a main dish.It's so delicious and gives a total different taste for salmon recipe:sweet and sour with sesame oil flavor!It need to be prepared a little in advance,so you should marinate the salmon first.Let's start!
Ingredients:
Salmon (fillet): 2 slices
Salt: a pinch
Ground pepper: a pinch
Sake or Sochu :1 tablespoon
Flour: 1 tablespoon
Canola oil 2 tsp
+Seasonings:
Soy sauce 1 tablespoon
Sugar 1 tsp
Mirin (or Sochu) 2 tsp
Vinegar 1 tablespoon (I used Mizkan)
Sesame oil 1 tsp
Roasted sesame seed: 1 tablespoon
Method:
-Marinate the salmon with Sake,salt and ground pepper for about 10'-30'
-Discard the liquid and pat the salmon with kitchen paper then sprinkling flour to coat the salmon with thin flour coating.
-Set the fire on medium heat,pour the oil into the frying pan and fry the salmon until brown of every side.Transfer to a deep dish.Set aside.
-Meanwhile mixing the sauce by combining all the ingredients (Soy sauce,sugar,Mirin or Sochu,vinegar,sesame oil,roasted sesame seed) in a small pot.Bring to boil until just boiled.
-Pour the hot seasoning sauce all over the fried salmon and serve right away with steam rice.

Mình vốn dĩ rất thích ăn cá hồi,nên luôn tìm tòi các cách chế biến cá hồi khác nhau để đổi vị.Sau một thời gian ăn cá hồi nướng,rồi rán,rồi sốt kem sữa chua,mình bắt đầu thấy nhàm.Vậy là món Cá hồi Teriyaky với sốt giấm dầu mè này đã thay đổi khẩu vị cho các bữa ăn của nhà mình,mang đậm hương vị Nhật Bản:chua chua ngọt ngọt và thơm dậy mùi dầu mè.Mọi người thử làm xem nhé,khá đơn giản nhưng rất ngon!
Nguyên liệu:
2 miếng cá hồi fillet
1 tbsp rượu Sake hoặc Sochu (nếu không có thì mình dùng rượu gạo Nếp cái hoa vàng của Việt Nam cũng được nhé)
1 tbsp bột mỳ
1 chút muối và hạt tiêu xay
2 tbsp dầu canola để rán cá
+Nguyên liệu cho nước sốt:
1 tbsp xì dầu (mình dùng kikkoman)
1 tsp đường
2tsp rượu Mirin hoặc Sochu (hoặc rượu gạo Việt Nam)
1 tbsp giấm Nhật (mình dùng Mizkan)
1 tsp dầu mè thơm
1 tbsp hạt vừng rang
Cách làm:
-Ướp cá hồi với rượu,tiêu,muối và để ngấm khoảng từ 10'-30'
-Thấm khô cá hồi sau đó rắc bột mỳ lên cá thành một lớp mỏng đều các mặt.
-Bật bếp lửa vừa,cho dầu vào chảo nóng già,rán cá vàng đều các mặt và bỏ ra đĩa sâu lòng một chút.
-Trong lúc đó thì làm nước sốt:Cho tất cả các nguyên liệu xì dầu,đường,rượu,giấm,dầu mè,hạt vừng rang vào một xoong nhỏ,đặt lên bếp đun đến khi vừa sôi,vừa đun vừa khuấy cho gia vị tan.
-Bắc xoong xuống và rưới nước sôt đang nóng lên miếng cá hồi.
-Dùng ngay với cơm trắng,thêm mấy lát gừng muối chua hoặc salad rau thì ngon tuyệt đấy mọi người ạ!





Tofu mix bean sprouts with peanut butter dressing / Đậu phụ trộn giá đỗ sốt bơ lạc

 After eating too much high protein food like meat,I prefer to "reduce" myself a bit by eating vegetarian food.Normally,the taste of vegetarian foods are quite plain and pure,so for someone who used to eat and fancy spicy foods,they are really "no taste" at all!But there are many ways to make vegetarian foods much more flavors and delicious.I must say I'm a fan of vegetarian foods!Let's start with my first vegetarian recipe using only tofu,green bean sprouts,and peanut butter.Eat well,live well!

Ingredients:  

100gr green bean sprouts
3 medium pieces of fresh tofu
1 cucumber cut into thin slices
For dressing:
3-4 cloves of dry onion
1-2 red chilis
2 tsp brown sugar
50-60gr peanut butter
4-5 tbsp water
1 small lime juice
1 tsp soy sauce
1/2 tsp salt

Method:

-Cut the tofu into small size pieces,fry them with medium heat until both sides turn lightly brown.Transfer to a plate with kitchen paper to reduce the oil
-Rinse the bean sprouts,drain well.In another plate,place in the cucumber slices,then fried tofu and top with sprouts.Set aside.
-Make the sauce: Put onion,chilis,sugar in to a small mortar,pestle all of the ingredients until mashed (or you can use grinder to process).Add water and stir to let the mixture combined (you can add more water if it's too thick).Pour in the lime juice,add salt and soy sauce.Stir well and sprinkle into the mixture of tofu,bean sprout and cucumber.
-Mix and serve as a side dish for your meal!

Đôi lúc ăn quá nhiều các món giàu chất đạm chế biến từ thịt cũng làm chúng ta ngán,mỗi lần như vậy mình lại nghĩ ngay đến các món ăn chay,một phần đề giảm cân,một phần để thay đổi khẩu vị.Đối với nhiều người,nhất là những người thích các đồ ăn nhiều gia vị thì đồ ăn chay có vẻ "nhạt nhẽo" không mùi vị,nhưng cũng có rất nhiều cách để chế biến thức ăn chay thêm đậm đà,bổ dưỡng và còn rất ngon nữa.Có thể nói mình là một "fan" của đồ chay đấy,tốt cho sức khỏe lại không lo tăng cân!Nào,chúng ta hãy cùng làm thử món chay đầu tiên với sự kết hợp "là lạ" của đậu phụ,giá đỗ và bơ lạc nhé.
Nguyên liệu:
100gr giá sống
3 bìa đậu vừa vừa
1 quả dưa chuột nhỏ,thái lát mỏng. 
+Nguyên liệu nước sốt gồm:
3-4 củ hành khô (loại màu tím)
1-2 quả ớt đỏ
2 tsp đường vàng
50-60gr bơ lạc 
4-5 thìa canh nước lọc
3/4 nước cốt một quả chanh
1/2 tsp muối
1 tsp xì dầu (kikkoman là ngon nhất)
Cách làm:
-Đậu phụ rửa sạch,cắt miếng mỏng vừa ăn,cho vào chảo rán vàng hai mặt.Để ra đĩa có lót giấy thấm bớt dầu.
-Giá đỗ rửa sạch,để ráo.Sau đó xếp dưa chuột thái lát vào đĩa,cho đậu rán và giá lên trên.Để riêng.
-Hành tím,ớt và đường cho vào cối giã nát,thêm nước quấy cho nhuyễn,nếu đặc quá có thể cho thêm nước.Tiếp theo cho nước cốt chanh,muối,xì dầu vào.Khuấy đều sau đó rưới lên hỗn hợp dưa chuột,đậu rán,giá.Trộn đều và thưởng thức!

13 November 2013

Carrot Soup / Súp Cà Rốt

Recipe and Illustration by Momoko Kudo / Công thức và hình minh họa của tác giả Momoko Kudo

Collected and translated by/Sưu tầm và dịch bởi: Lee's Corner
LEARNING COOKING THE FUN WAY WITH ILLUSTRATIONS!
Học nấu ăn qua hình vẽ minh họa vui nhộn!
 (Click vào ảnh để xem hình lớn hơn / Click on the picture to see larger image) 


A trip to countryside / Một chuyến đi về miền quê

Photo by Lee's Corner
This serial of pictures I took on a trip 4 years ago to Con Son (Chi Linh,Hai Duong) the province's far from Hanoi about 70km to the North.It was a long day travel with so many nice views of countryside landscape:mountains,hills,farm house,field,trees,rivers,streams,animals...Left all the noise of big city behind,I was so much enjoyed the clean,pure air of nature.These picx were taken by my automatic camera Canon Powershot S60,original pictures without re-touch cos I'm not a professional or a good photographer,I must say! (my skill of taking photo is still very poor )
Here's a house of  the friend who lived in Con Son,whom we visited in a warm spring day!
I like the style of architecture,it's a combination of so many different styles,isn't it?
Những bức ảnh này mình đã chụp trong  chuyến đến thăm nhà một người bạn ở Côn Sơn (thuộc huyện Chí Linh,tỉnh Hải Dương) cách Hà Nội khoảng 70km.Đó là vào ngày mồng 3 Tết,4 năm trước đây,một ngày đầu du xuân.Mình đã chụp những tấm hình này bằng máy ảnh tự động Canon Powershot S60 (bây giờ thì nó quá cũ và bị hỏng rồi),vì mình chẳng có kiến thức gì về chụp ảnh nên sản phẩm chỉ được như này thôi!Chủ nhà sở hữu một khu đất rộng được trồng nhiều hoa và cây cối,đặc biệt có đến mấy ngôi nhà kiến trúc khác nhau,kiểu cách cũng khá thú vị.Mời mọi người cùng xem!
Kiểu nhà sàn-mái ngói / Wooden house,brick roof
 Họa tiết trên mái của nhà bếp / The roof pattern of kitchen house
Hoa Dâm Bụt đỏ,ngày nay hầu như không còn nhìn thấy hoa này ở thành phố nữa / Red Dam But flower,a traditional flower of Vietnam

  Phía bên ngoài (trước khi vào gian nhà chính gồm rất nhiều phòng ngủ) là một hồ nước nhỏ / A small well in front of the main house (for sleeping with many bedrooms)
  Ban công tầng 2 của nhà chính,phong cách châu Âu / 2nd floor's balcony
  Nắng xuân! / Sunny in a spring afternoon!
  Ban công tầng 2 chụp từ dưới lên / 2nd floor balcony viewed from the ground
  Một góc khác / Another angle view
  Lối vào nhà chính / Entrance of the main house

 Hoa Trạng Nguyên đỏ với bình giả cổ / Red flowers with old style jar
Hoa Giấy Trắng và Hồng / Giay (means paper) Flowers 2 colors white and pink
  Hoa Giấy đỏ / And red color
Hoàng hôn / It's getting dark
Cảnh nhìn từ ban công tầng 2,vừa mái ngói,vừa mái rơm,xa xa có cả biệt thự kiểu Tây / View from 2nd floor


 Cảnh đẹp như nước ngoài ý nhỉ ! / Wonderful scene!
 Ngói đỏ / Roof pattern 
 Cảnh đẹp từ cửa sổ tầng 2 / From the window view

Bức tranh ghép bằng gạch và đá màu sắc rất đẹp! / Picture made by bricks and stones
 Sân và vườn / Garden
 Đường đi trong sân và vườn / Garden pathway

Dàn hoa giấy sum suê ! / Nice flower decoration

 Nhà gỗ-mái rơm / Wooden house-straw roof


  Hoa xuân trong vườn nhà / Spring flowers in the garden
Hành lang nhà bếp / Kitchen house pathway
Nhà và sân vườn đẹp quá! / How beautiful this house is!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...